Le Mot et L'Idée Ici et Maintenant

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Requiem cum libro Index du Forum // Traduction // Théories et outils
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Adler
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 03 Jan 2007
Messages: 350
Localisation: P3X-500

MessagePosté le: 10/11/2008 19:46:20    Sujet du message: Le Mot et L'Idée Ici et Maintenant Répondre en citant
"Que la lumière soit!"
Et la lumière fut.

Light, Visual Effects


Beam (n/v) : rayon, faisceau lumineux/ rayonner, darder ses rayons ; braquer ; émettre (radio)
Billow (v) : tournoyer, onduler; s’élever en volutes
Blanch (v) : blanchir, blémir
Blaze (n/v) : éclat, splendeur/ flamboyer, resplendir
Bleach (v) : blanchir, décolorer
Bleak (adj) : sombre et froid; morne et désolé; glacial
Blink (n/v) : clignotement, lueur/clignoter, vaciller
Blur (n/v) : masse floue, tache indistincte/ embuer, estomper
Bright (adj) : brillant, éclatant; vif
Bristle (v) : se hérisser
Buff (adj) : chamois (couleur)
Chequered (adj) : à carreaux, à damier (sth chequered with = dessiner des carreaux sur)
Dappled (adj) : tacheté, moucheté, pommelé
Dark (n/adj) : noir, obscurité/ noir, sombre
Dazzle (n/v) :lumière aveuglante, éblouissement/ éblouir, aveugler
Dim (adj/v) : faible, indistinct; sombre/ baisser (lumières), s’estomper
Dingy (adj) : sale, minable,miteux
Dot (n/v) : point, pois (tissu)/ parsemer (de)
Drab (adj) : terne, morne (couleur); gris, monotone
Dull (adj/v) :terne, gris, sans éclat/ ternir, faire perdre son éclat
Dun (adj) : brun foncé ou brun grisâtre
Dusky (adj) : foncé, mat ; sombre ; obscur
Fade (v) : s’affaiblir (lumière), baisser, s’estomper
Faint (adj) : faible (lumière), pâle (couleur) ; délavé
Fawn (adj) : fauve (adj. Couleur)
Flare (n/v) : flamboiement, éclat/flamboyer, briller d’un vif éclat
Flash (n/v) : éclat (vif et rapide)/ étinceler; briller comme un éclair
Fleck (n/v) : moucheture, petite tache/ moucheter, tacheter
Flick (n/v) : chiquenaude, petit coup/ donner un petit coup (de qqch), tapoter
Flicker (n/v) : vacillement/ vaciller, danser, trembler, trembloter
Fluff up (n/v) : ébouriffer, faire bouffer (cheveux)
Flush (n/v) : rougeur, rougeoiement/ rougir, se colorer.
Flutter(n/v) : agitation; émoi; palpitation/ battre(ailes); voleter, voltiger, agiter, palpiter
Foam (v) : écumer; mousser; couler, glisser (comme de l’écume)
Garish (adj) : éblouissant, cru (lumière); criard (couleur)
Gaudy (adj) : éclatant (lumière); tapageur (couleur)
Gild (v): dorer, recouvrir d’une lumière dorée
Glare (n/v) : lumière aveuglante/ briller d’un éclat éblouissant
Glaze (over) (v): devenir terne, vitreux
Gleam (n/v) : lueur, reflet/ luire, miroiter
Glimmer (n/v) : faible lueur/ luire faiblement
Glimpse (n/v) : aperçu/ apparaître ; entrevoir, apercevoir
Glint (n/v) : éclair, lueur rapide ; reflet/ luire, briller
Glisten (v): chatoyer; étinceler, reluire
Glitter (n/v) : scintillement/ scintiller, rutiler
Gloom (n): obscurité, ténèbres
Gloomy (adj) : sombre, noir, mélancolique (ciel, temps)
Gloss (n) : lustre, vernis, poli
Glossy (adj) : lustré, glacé (papier), poli, brillant
Glow (n/v) : rougeoiement; éclat/rougeoyer, rutiler, luire
Glower (n/v) : regard noir et hostile/ lancer des regards noirs
Gloweringly (adv) : de façon menaçante; avec hostilité
Grizzled (adj): grisonnant
Hue (n) : nuance
Illuminate (v) : illuminer
Lack-lustre (adj) : terne, sans éclat
Light (n/v/adj) : lumière/allumer, éclairer/ clair (couleur et lieu)
Light up (v) : (s’)éclairer; (s’)illuminer
Lighten(v) : (s’)éclaircir; (s’)éclairer (visage) ; (s’)illuminer
Loom (v) :se dessiner; apparaitre (de façon indistincte et menaçante)
Lowering (adj) :menaçant, sombre (ciel, regard)
Luminous (adj) :lumineux
Lurid (adj): couleur de sang; empourpré; voyant, criard; affreux, sinistre
Lustre (n) : lustre, éclat
Mottle (v) :moucheter, marbrer
Pied (p. Passé): bigarré, bariolé
Pitch-dark (adj/n) : noir comme poix/ obscurité totale
Quiver (n/v) : vacillement, tremblement/ vaciller, trembler
Radiance (n) : splendeur, rayonnement
Radiant (adj) : éclatant, splendide; radieux
Sallow (adj) : jaunâtre,cireux
Sheen (n): lustre, brillant
Shimmer(n/v) : miroitement; chatoiement/ miroiter, chatoyer
Shine (n/v) : éclat, brillant/ briller (soleil), rayonner
Shiny (adj) : luisant, brillant
Simmer (n/v) :frémissement, légère ébullition/ frémir, frissonner
Spangle (n/v) : paillette/pailleter, orner de paillettes
Spark (n/v) : étincelle/ lancer des étincelles
Sparkle (n/v) :éclair, lueur vive, étincellement/ étinceler, jeter des feux, pétiller
Speck/speckle (n/v) :moucheture, petite tache/ moucheter, tacheter
Splash(n) : tache (de lumière ou de couleur)
Spot (n/v) : tache; tavelure; moucheture/tacher (de)
Streak (n/v) : raie, bande; filet (lumière, sang); mèches (cheveux)/ zébrer, strier
Streaky (adj) : zébré, marbré
Stream (n/v) : flot, succession ininterrompue/ ruisseler, couler à flots
Stripe/striped (n/ p. Passé) rayure, raie, zébrure/ rayé, tigré, à raies ou rayures
Swarthy (adj) : basané, bistré
Tawny (adj) : fauve (couleur)
Tinge (n/v) : teinte/teinter
Tint (n/v) :teinte (shampooing)/ teinter, teindre (cheveux)
Twilight (n) : crépuscule; demi-jour, pénombre; aube naissante
Twinkle (n/v) : scintillement, pétillement, éclat/ pétiller, scintiller
Unflecked (p. Passé): dépourvu de taches ou de tavelures
Unlighted (p. Passé) non éclairé; non allumé, laissé dans l’obscurité
Wan (adj) : blême (visage); blafard, faible (lumière)
Wane (v) : diminuer; décroître; s’effacer; perdre son éclat
Waver (v) : osciller vaciller; trembloter
Whirl (n/v) : tourbillon; tourbillonnement; tournoiement/tourbillonner ; (faire) tournoyer
Wink (n/v) : clignement; clignotement/ cligner; clignoter

_________________
"Impossible wishes, wishes that can never be granted, they produce...a ferret." "..."

Warehouse 13
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Publicité






MessagePosté le: 10/11/2008 19:46:20    Sujet du message: Publicité
PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Challenger
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 05 Jan 2007
Messages: 391

MessagePosté le: 11/11/2008 09:08:09    Sujet du message: Le Mot et L'Idée Ici et Maintenant Répondre en citant
Ok, je m'incline. Tu es Dieu.
Well done! Mr. Green
_________________
"I feel trapped. Like a moth, in a bath."
Revenir en haut
Adler
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 03 Jan 2007
Messages: 350
Localisation: P3X-500

MessagePosté le: 29/12/2008 18:04:06    Sujet du message: Beaucoup de bruit...pour rien? Répondre en citant
Pour que l'automobile soit toujours un plaisir mon après-midi serve au moins à quelque chose...

Ca va crisser dans les chaumières! Mad

Sounds, Motion Effects


Babble (n/v) : babil, babillage; gazouillement/ babiller ; gazouiller
Bang (n/v) : bruit ou coup violent ; détonation, fracas ; claquement ; pan, vlan !/exploser, détonner, claquer ; frapper violemment ; cogner
Bellow (n/v) : beuglement, mugissement ; hurlement/ beugler, mugir ; brailler
Blare (n/v) : bruit strident, vacarme ; sonnerie (trompette)/ beugler, retentir ; claironner
Blast (n/v) : coup strident ; explosion, souffle ; grondement/ exploser ; détruire ; anéantir
Boom (n/v) : grondement ; mugissement ; rugissement/ gronder, mugir
Bump (n/v) : choc, heurt ; coup, secousse/ cogner, heurter, tamponner
Buzz (n/v) : bourdonnement ; sonnerie (téléphone) ; vrombissement/ bourdonner ; retentir ;vrombir

Chime (n/v) : carillon, sonnerie/ carillonner, sonner, résonner, retentir
Chink (n/v) : tintement/ (faire) tinter
Chug (n/v) : bruit de machine, ahanement ; teuf-teuf/ haleter, ahaner
Clang (n/v) : bruit, son ; fracas métallique/ faire un bruit métallique
Clangour (n) : bruit ou fracas métallique
Clank (n/v) : bruit métallique ; cliquetis/ (faire) cliqueter
Clap (n/v): bruit sec, claquement ; tape/ battre, frapper ; taper, applaudir
Clash (n/v): choc, fracas métallique ; heurt/ s’entrechoquer, (se) heurter ; résonner
Clatter (n/v): bruit métallique ; cliquetis ; fracas/ (s’) entrechoquer bruyamment ; (faire)cliqueter
Click (n/v) petit bruit sec; claquement (langue)/ faire un petit bruit sec, claquer, cliqueter
Clickety-clack (n) onomatopée formée sur click: clic, clac; clip, clop...
Clink (n/v) tintement/ (faire) tinter ou résonner
Clump (n/v) bruit de pas lourds/ marcher d’un pas lourd
Crack (n/v) craquement; claquement; coup sec/ (faire) claquer ou craquer
Crackle (n/v) craquement; crépitement; grésillement/ craquer; crépiter, pétiller; grésiller
Crash (n/v) fracas, bruit de chute; accident/ (se) fracasser; s’écraser, (se) percuter
Creak (v) grincement, craquement / grincer, craquer
Crumple (v) (se) froisser, friper, faire une boule de qqch
Crunch (n/v) craquement, crissement/ (faire) craquer ou crisser
Cry (n/v) cri/ crier, pleurer

Dim (adj/ v) faible, indistinct, peu net/ atténuer, affaiblir
Din (n) vacarme, boucan, tapage, fracas
Drone (n) bourdonnement, vrombissement, ronronnement (des paroles), ronron
Drone (v) bourdonner (insectes) ; vrombir ; parler ou dire d’une voix monocorde
Drum (n/v) tambourinement, bruit de tambour; bourdonnement / tambouriner, pianoter; bourdonner
Dump (v) déposer, jeter, déverser (qqch considéré comme de peu de valeur)
Dumping (n) déversement, décharge

Faint (adj) faible, peu clair
Fizz (n/v) pétillement, sifflement/ pétiller, mousser (boisson) siffler (vapeur)
Fizzle (out) pétiller; rater, échouer, faire long feu
Flap (n/v) coup, battement (ailes); claquement (voiles, tissu)/ battre, claquer
Flutter (n/v) battement, agitation, émoi/ voleter, s’agiter, (faire) battre

Grate (v) (faire) grincer ou crisser; râper, gratter ; faire un bruit de grattement
Grind (n/v) grincement, crissement/ grincer, crisser
Groan (n/v) gémissement, plainte; grognement/ gémir, pousser un/des gémissement(s); grogner
Growl (n/v) grondement; grognement/ gronder, tonner; grogner
Grunt (n/v) grognement/ grogner, grommeler
Gurgle (n/v) gargouillis, glouglou, murmure; gloussement/ glouglouter; murmurer, glousser; (faire) gargouiller

Harsh (adj) strident; discordant, criard
Hiss (n/v) sifflement, chuintement; sifflet( s) / siffler, chuinter
Honk (n/v) coup de klaxon/ klaxonner, corner
Hoot (n/v) sifflement; mugissmeent; hululement; coup de klaxon/ siffler; mugir; hululer; klaxonner
Howl (n/v) hurlement; braillement ; mugissement (vent)/ hurler ; brailler ; mugir (vent)
Hum (n/v) bourdonnement, vrombissement; ronflement (toupie)/ bourdonner; vrombir; ronfler (toupie)
Hush (n/v) calme, silence/ devenir silencieux; (faire) taire; apaiser
Husky (adj) enroué, rauque

Jabber (v) bafouiller; jacasser; bredouiller
Jangle (n/v) cliquetis, bruit discordant (de ferraille)/ (faire) cliqueter
Jar (n/v) son discordant/ grincer, crisser; faire un bruit discordant
Jingle (n/v) tintement, léger cliquetis/ (faire) tinter; cliqueter

Lap (v) laper, clapoter
Lilt (n) rythme, cadence harmonieuse
Lilting (adj) rythmé, cadencé; aux inflections harmonieuses
Loud (adj) fort, à haute voix; bruyant

Moan (n/v) gémissement; plainte/ gémir, dire en geignant; se plaindre
Muffle (v) étouffer, assourdir

Noise (n) bruit
Noisy (adj) bruyant

Patter (n/v) crépitement ; bruit de pas/ crépiter ; trottiner ; frapper (pluie)
Peal (n/v) sonnerie, carillon(nement); bruit sourd et ronflant; ronflement; éclat (de rire)/ sonner, carillonner ; gronder (tonnerre) ; ronfler (orgue) ; éclater (de rire)
Pitch (n/v) ton, tonalité, hauteur (son, voix)/ placer (voix) ; donner (le ton)
Pop (n/v) bruit sec (bouchon)/ (faire) sauter ou éclater ; crever (avec un bruit sec)
Pound (v) battre (contre qqch); pilonner; marteler; donner de grands coups; battre le sol bruyamment
Puff (n/v) souffle; halètement; bouffée/ (-- out) gonfler; souffler; haleter ; tirer des bouffées
Purr (n/v) ronronnement (animal)/ ronronner, roucouler

Quaver (n/v) chevrotement; tremblement/ chevroter, parler d’une voix chevrotante ou monocorde

Racket (n/v) raffut, vacarme/ faire du raffut, du boucan
Rap (n/v) tape; petit coup sec/ taper, frapper d’un petit coup
Rasp (n/v) grincement; bruit pe harmonieux/ (faire) grincer ou crisser; (--out) dire qqch d’une voix criarde ou grinçante
Rattle (n/v) fracas; bruit de ferraille; cliquetis; crépitement/ faire un bruit de ferraille; cliqueter; s’entrechoquer ; crépiter
Raucous (adj) rauque
Report (n) détonation, explosion
Ring (n/v) sonnerie; tintement, écho; coup de sonnette; ton, tonalité/ (faire) sonner, tinter; résonner
Ripple (n/v) clapotis, ride, ondulation/ clapoter ; (faire) onduler ou se rider
Roar (n/v) grondement; vrombissement; hurlement, rugissement/ gronder, vrombir, hurler, rugir
Ruffle (n/v) ride, ondulation/ ébouriffer, rider ; froisser, chiffonner ; déranger
Rumble (n/v) roulement; grondement, gargouillement/ rouler avec fracas, gronder, gargouiller
Rustle (n/v) bruissement, frou-frou; froissement/ bruire, frou-frouter; faire un bruit de froissement

Scrape (n/v) grattement, raclement/ gratter, racler; érafler
Scream (n/v) cri aigu, strident, hurlement, éclat de rire/ pousser des cris aigus; hurler; brailler
Screech (n/v) grincement, crissement (pneus); cri rauque ou strident/ grincer, crisser; pousser des cris rauques
Sharp (adj) perçant, aigu
Shatter (v) fracasser, briser (en morceaux); détruire
Shriek (n/v) cri perçant; hurlement(s); grands éclats de rire/ crier, pousser des cris perçants; hurler (de rire, notamment)
Shrill (adj) aigu, perçant, criard
Silent (adj) silencieux, feutré
Singsong (n/adj) psalmodie; ton chantant/ montant et descendant ou traînant
Sizzle (n/v) grésillement/ grésiller
Slam (n/v) claquement (porte)/ (faire) claquer ; donner un coup violent ; poser brutalement
Slap (n/v) tape ou claque (plus ou moins violente)/ taper, claquer, donner une tape ou claque
Smack (n/v) claquement, bruit sec; gifle, claque/ gifler, donner une claque, taper
Smash (n/v) choc, coup violent; fracas/ fracasser, briser; s’écraser; se briser (en morceaux)
Snap (n/v) bruit sec; craquement, claquement/ (se) casser net; claquer, craquer
Snort (n/v) ébrouement, grognement(p) / s’ébrouer, grogner
Sough (n/v) (prononcé /sao/ ou /seuf/) murmure (vent)/ murmurer
Sound (n/v) son, bruit/ (faire) retentir, klaxonner, paraître (à l’oreille)
Splash (n/v) éclaboussement, éclaboussure; clapotement; tache (de couleur)/ éclabousser; clapoter, asperger
Squeak (n/v) petit cri aigu ; grincement, crissement ; glapissement/ pousser un ou des petit(s)cri(s) ; grincer, crisser
Squeal (n/v) cri perçant; hurlement, crissement ; grincement/ pousser des cris perçants, crisser
Squelch (n/v) bruit de pataugeage ou de succion/ faire un bruit de pataugeage ou de succion
Squirt (n/v) jet, giclée/ (faire) jaillir; asperger, gicler
Squawk (n/v) cri rauque; braillement; gloussement/ pousser des cris rauques; râler, brailler
Stamp (n/v) trépignement, battement de pied(s)/ taper du pied, trépigner
Swish (n/v) bruissement (tissu, etc.) ; sifflement (fouet)/ bruire ; (faire) siffler ou cingler (l’air)

Tap (n/v) petite tape; petit coup (taps; sonnerie aux morts)/ frapper, taper doucement; tapoter
Throb (n/v) battement (coeur); vibration; rythme (musique)/ palpiter; vibrer; élancer (douleur)
Thud (n/v) bruit sourd, son mat/ faire un bruit sourd; gronder sourdement
Thump (n/v) bruit lourd et sourd; coup de poing/ cogner, frapper violemment
Tick (n/v) tic-tac/ faire tic-tac
Tinkle (n/v) tintement/ (faire) tinter
Toll (v) sonner (cloche) ; sonner le glas
Tramp (n/v) bruit de pas/ marcher d’un pas lourd; marteler; arpenter
Trample (n/v) piétinement, bruit de pas/ piétiner, fouler aux pieds ; faire un bruit de pas lourds
Tumble (n/v) (bruit de) chute ; culbute, cabriole/ dégringoler ; culbuter ; trébucher
Twang (n/v) son (de cordes pincées); ton nasillard/ (faire) vibrer; faire un bruit de cordes pincées
Twitter (n/v) gazouillis; pépiement/ gazouiller, pépier

Uproar (n) tumulte ; protestations, agitation bruyante

Wail (n/v) gémissement (vent); hurlement (sirène)/ gémir (vent); hurler (sirène)
Wheeze (n/v) respiration bruyante, ahanement/ respirer bruyamment, avec difficulté; ahaner
Whine (n/v) gémissement; geignement; bruit long et strident/ geindre, gémir
Whir/whirr (n/v) vrombissement, ronronnement (machine); bruissement/ vrombir, ronronner, bruire
Whisper (n/v) murmure, bruissement, chuchotis/ chuchoter; bruire, murmurer
Whistle (n/v) sifflement, coup de sifflet/ siffler, faire un bruit de sifflement
Whizz (n/v) sifflement/ se déplacer très rapidement avec un sifflement

Yap (n/v) jappement/ japper; jacasser
Yell (n/v) hurlement, cri prolongé; éclat de rire/ hurler, beugler, rire aux éclats
Yelp (n/v) glapissement; jappement/ glapir; japper

_________________
"Impossible wishes, wishes that can never be granted, they produce...a ferret." "..."

Warehouse 13


Dernière édition par Adler le 15/06/2011 10:43:38; édité 1 fois
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Adler
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 03 Jan 2007
Messages: 350
Localisation: P3X-500

MessagePosté le: 30/01/2010 16:51:43    Sujet du message: Le Mot et L'Idée Ici et Maintenant Répondre en citant
Bon, alors je mets ça ici car c'est, selon moi, un
Complément au Mot et L'idée

Oui, je sais, pour dire ça ya intérêt que ça soit intéressant. C'est ce que j'ai trouvé dans l' "Introduction au Thème anglais" de F. Grellet, et c'est un relevé de tous les types de démarche possibles et imaginables. Le topo est tout en anglais dans le livre (mot+définition), j'ai donc cherché les traductions and here they are:

Vocabulaire de la démarche:


1- Démarche neutre
to walk: marcher
to step: faire un pas
to tread: marcher sur, fouler au pied
to tiptoe: marcher sur la pointe des pieds
to pad: marcher à pas feutrés (a pad= un coussinet. To pad for a dog= trotter)
to patter: trottiner
to pace: arpenter, faire les cent pas
to shamble, to shuffle: traîner les pieds, aller à as traînant

2- Démarche rapide

to run: courir
to jog: trotter, faire du jogging
to trot: aller au trot
to hurry: se dépêcher
to rush: se ruer, précipiter
to sprint: sprinter, s'élancer, courir à toute vitesse
to race: galoper, filer à toute vitesse
to dash, to dart: se précipiter, passer comme une flèche/en coup de vent/comme un bolide
to tear: foncer, courir comme un fou, dévaler
to bolt: dévaler, déguerpir, partir comme un bolide
to hurtle: aller à toute vitesse, dévaler (avec précipitation)
to hasten: se hâter, presser le pas


3- Démarche énergique
to march: marcher au pas
to stride: marcher à grandes enjambées
to stalk: marcher d'un air hautain, traquer quelqu'un, rôder
to tramp: marcher lourdement, battre le pavé
to stamp: taper du pied, trépigner (a stampede= une débandade)

4- Démarche suffisante (contentement de soi)
to strut: se pavaner, parader, frimer
to swagger: se pavaner, aller avec un air cavalier/désinvolte
to prance: démarche fringante, caracoler (moustique), se pavaner
to mince: marcher à petits pas affectés, efféminés
to waddle: se dandiner


5- Démarche tranquille, détendue
to trip: marcher d'un pas léger, sautillant
to stroll, to saunter: se promener nonchalamment, flâner
to amble: marcher d'un pas tranquille, sans se presser
to ramble: se promener, errer (balbutier)
to wander: errer, aller sans but, flâner
to roam: parcourir, errer, écumer/bourlinguer (les mers)
to rove: errer, vagabonder
to hike: faire de la randonnée


6-Démarche difficile
to trek: cheminer, avancer avec peine (périple)
to trudge: marcher péniblement
to plod: avancer d'un pas lourd, démrche laborieuse
to traipse: traînasser, déambuler

7- Démarche chancelante
to toddle: marcher de manière hésitante, faire ses premiers pas
to limp: boîter, boîtiller
to hobble: clopiner
to hop: sautiller, sauter à cloche-pied
to stump: aller clopin-clopant
to stagger: chanceler, tituber
to reel: chanceler, tituber, ébranler
to totter: vaciller, tituber, chanceler
to lurch: faire une embardée, un écart brusque, tituber
to sway: osciller, tanguer
to stumble: trébucher, faire un faux pas
to trip: trébuher, buter
to slip: glisser, déraper


8-Démarche furtive
to creep: ramper, se faufiler, avancer à pas de loup
to sneak: se faufiler, arriver sans crier gare, subrepticement
to slink: aller, sortir furtivement/sournoisement/honteusement
to slip: filer, se faufiler
to sidle: marcher de biais, se glisser furtivement
to prowl: rôder
to lurk: se tapir, rôder, menacer


Voilà! Personnellement j'ai trouvé bien utile ce chapitre, j'espère qu'il le sera pour toi aussi! Okay
_________________
"Impossible wishes, wishes that can never be granted, they produce...a ferret." "..."

Warehouse 13
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Adler
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 03 Jan 2007
Messages: 350
Localisation: P3X-500

MessagePosté le: 15/06/2011 10:57:49    Sujet du message: Le Mot et L'Idée Ici et Maintenant Répondre en citant
Voici l'adresse d'un site qui nous donne pleiiiin de vocabulaire tiré (ou non) du Mot et L'Idée...(Je listerais les mots sympas tout nouveaux un jour où j'aurais le temps)
Des mondes à découvrir -- section anglais

_________________
"Impossible wishes, wishes that can never be granted, they produce...a ferret." "..."

Warehouse 13
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: 19/10/2017 04:44:42    Sujet du message: Le Mot et L'Idée Ici et Maintenant
Revenir en haut
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Requiem cum libro Index du Forum // Traduction // Théories et outils Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
alexisBlue v1.2 // Theme Created By: Andrew Charron // Icons in Part By: Travis Carden
Powered by phpBB © 2001, 2017 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com